top.mail.ru Черная Куэрва - Первый сезон ЭТ - El Tigre - Чудо-Город
 
Новые сообщения · Участники · Правила форума · Поиск

Страница 1 из 11
Модератор форума: Momo, AngelWolf 
Чудо-Город » El Tigre » Первый сезон ЭТ » Черная Куэрва (Enter the Cuervo)
Черная Куэрва
Как вам серия?
1.Лучшая среди серий ЭТ[ 1 ][8.33%]
2.Одна из лучших[ 3 ][25.00%]
3.Из хороших[ 5 ][41.67%]
4.Из средних[ 2 ][16.67%]
5.Из тех, что не очень...[ 1 ][8.33%]
6.Из самых худших[ 0 ][0.00%]
7.Хуже серии в ЭТ не видел[ 0 ][0.00%]
Всего ответов: 12
ЧеловекДата: Вторник, 20.10.2009, 07:28 | Сообщение # 1


Ветеран
Группа: Администраторы
Сообщений: 2349
Награды: 11
Статус: В Чудо-Городе
Город: Одесса
Зарегистрирован: 23.01.2009
Не раз слышал об этой серии в разных обсуждениях, наконец-то посмотрел ее. Понравилась. Интересная серия. Прежде всего, конечно, с точки зрения психологических аспектов. Все это давно обыграно во многих мультфильмах, но актуальность никуда не девается. А сделано красиво и приятно для восприятия. Потому понравилось. Очень здорово представлено то, как Мэнни увлекся (не сказал бы, что он влюбился в Ворону, скорее, именно увлекся. Но это только предположение, ибо влюбленность у людей по-разному может проявляться), вследствие чего нехорошо поступил с Фридой. Но, как и она в сериях "Баллада Фриды Суарес" и "Серебряный волк", вовремя опомнился.

Хм... Интересно, почему название "Enter the Cuervo" переведено как "Черная Куэрва"? Уж явно, что оно не так переводится... Правда, я не могу подобрать нормальный перевод. Вернее, я его подобрал, но при нем получается, что "enter" - это существительное, а я проверил в нескольких словарях, и это слово вроде как всегда выступает глаголом. Но, в общем, мой вариант такой - "Выход Куэрвы" или "Выход Вороны", если переводить испанское слово "cuervo" (что, с учетом того, что дальше в ЭТ ее именно Вороной в русской озвучке называют, будет, наверное, правильнее). "Выход" в смысле "выход на сцену".


Правь полями, "Красная фурия"!
Играйте в футбол, а не в войну
Шансы есть всегда. Даже, когда их нет
 
NaitcatДата: Среда, 18.11.2009, 21:51 | Сообщение # 2


Мега-новичок
Группа: Пользователи
Сообщений: 61
Награды: 1
Статус: Покинул Чудо-Город
Город: Усинск
Зарегистрирован: 03.11.2009
Мне эта ворона не нравився она над Фридой издевается (о Я прям поэтесса)

Я королева ночи
 
Night_GepardДата: Среда, 18.11.2009, 23:13 | Сообщение # 3


La Gueparda
Группа: Советники
Сообщений: 1187
Награды: 3
Статус: Покинул Чудо-Город
Город: Нововолынск
Зарегистрирован: 28.03.2009
Черная Куэрва - первая, просмотренная мною серия. Сказать по правде - с первого раза не понравилась. Было ощущение, что мульт какой то бредовый (хотя так бывает после первых просмотров почти всех никелодеонских мультов).
Но пожже, поняв всю суть ЭТ - заметились в этой серии (как и в остальных) и сюжет и юмор... Все же эппизод неплохой :)

И мы со временем осторожней на вираже
И ждать перемен все трудней... ©
 
AngelusДата: Четверг, 19.11.2009, 00:27 | Сообщение # 4


(((d^_^b)))
Группа: Советники
Сообщений: 55
Статус: Покинул Чудо-Город
Зарегистрирован: 24.01.2009
Лучше бы эту Куэрву перевели как Ворону. А то у меня вовсе дурные ассоциации с ее именем %)
Сюжет мне понравился.

Удивил момент. Папа Фриды сказал: к моей дочери можно приходить только до 8и часов. А в серии Sole of a Hero друзья вроде проказничали ночью, когда Белая Пантера спал...




 
El_TigreДата: Четверг, 19.11.2009, 13:29 | Сообщение # 5


Старожил
Группа: Администраторы
Сообщений: 1068
Награды: 4
Статус: Покинул Чудо-Город
Город: Ленинск-Кузнецкий
Зарегистрирован: 12.01.2009
Quote (Angelus)
А то у меня вовсе дурные ассоциации с ее именем

blink
Quote (Angelus)
Удивил момент. Папа Фриды сказал: к моей дочери можно приходить только до 8и часов. А в серии Sole of a Hero друзья вроде проказничали ночью, когда Белая Пантера спал...

Ну они же не у Фриды дома сидели :)

 
RedHotChillyДата: Четверг, 19.11.2009, 15:11 | Сообщение # 6


Активный участник
Группа: Проверенные
Сообщений: 289
Награды: 1
Статус: Покинул Чудо-Город
Город: Стерлитамак
Зарегистрирован: 10.05.2009
Quote (El_Tigre)
blink

Если одну букву убрать то и впрямь нехорошее получится %)
 
AngelusДата: Четверг, 19.11.2009, 15:16 | Сообщение # 7


(((d^_^b)))
Группа: Советники
Сообщений: 55
Статус: Покинул Чудо-Город
Зарегистрирован: 24.01.2009
Quote (El_Tigre)
Ну они же не у Фриды дома сидели

Логично. Но папуля наверное об этом не знал.



 
El_TigreДата: Суббота, 21.11.2009, 17:00 | Сообщение # 8


Старожил
Группа: Администраторы
Сообщений: 1068
Награды: 4
Статус: Покинул Чудо-Город
Город: Ленинск-Кузнецкий
Зарегистрирован: 12.01.2009
Quote (RedHotChilly)
Если одну букву убрать то и впрямь нехорошее получится

Не доходит crazy Ладно, на всякий случай не будем развивать эту тему :)
Quote (Angelus)
Но папуля наверное об этом не знал.

yes

 
LuciusheinousДата: Суббота, 21.11.2009, 20:04 | Сообщение # 9


Мега-новичок
Группа: Пользователи
Сообщений: 99
Награды: 1
Статус: Покинул Чудо-Город
Зарегистрирован: 06.04.2009
Из тех, что не очень...
 
ЗоуиДата: Понедельник, 25.01.2010, 15:57 | Сообщение # 10


Новичок
Группа: Пользователи
Сообщений: 29
Статус: Покинул Чудо-Город
Город: Полтава
Зарегистрирован: 04.01.2010
А мне понравилось, лутчая серия на Ель тигре! cool close
 
ЧеловекДата: Суббота, 20.03.2010, 02:29 | Сообщение # 11


Ветеран
Группа: Администраторы
Сообщений: 2349
Награды: 11
Статус: В Чудо-Городе
Город: Одесса
Зарегистрирован: 23.01.2009
Я вот тут рассказывал о том, что такое пеняьта, возможно, кому-то, кто не знает, будет интересно, ведь в данной серии она (пеньята) тоже имеет определенное значение. Добавлю, что в Мексике, как я понимаю, эта игра вообще являет собой серьезную традицию, потому для Фриды было очень важно, чтобы на ее крутой вечеринке была супер-пеньята.

Классический момент с переводом. В этой серии Фрида называет свою группу "Атомик сомбреро", то есть переводчики использовали транслитерацию с английского, а в серии "Баллада Фриды Суарес" группа именуется "Атомные сомбреро", то есть тут первое слово уже переведено (да и второе тоже, просто оно так и переводится с английского - "сомбреро"). Почему бы не использовать один и тот же вариант перевода?

Интересно... Мы видим, что о вечеринке Фриды написано в объявлении на бигборде (или как это в данном случае верно назвать?). Это, получается, какие средства были потрачены на нее в сумме? Или же отец Фриды сумел, благодаря своей должности, добиться того, чтобы появилось такое объявление? :D


Правь полями, "Красная фурия"!
Играйте в футбол, а не в войну
Шансы есть всегда. Даже, когда их нет
 
Чудо-Город » El Tigre » Первый сезон ЭТ » Черная Куэрва (Enter the Cuervo)
Страница 1 из 11
Поиск:

Рейтинг@Mail.ru
Copyright El Tigre Russian Fan Site © 2009 - 2010