| Burrito's Little Helper | |
| |
| Человек | Дата: Четверг, 19.02.2009, 08:24 | Сообщение # 1 |

Ветеран
Группа: Администраторы
Сообщений: 2791
Статус: Покинул Чудо-Город
Город: Одесса
Зарегистрирован: 23.01.2009
| Касаемо названия. Возможно, перевод и удачен. Но лично я до тех пор, пока не увидел оригинальное название, думал, что имеется ввиду, что Буррито является маленьким помощником. А, оказывается, речь идет о том, что у самого Буррито есть маленький помощник. И смысл совершенно меняется. При таком варианте перевода, по-моему, этого можно легко не понять. Эта серия была первой, которую я увидел. Тогда я смотрел ее с начал и посмотрел около половины. Мне совершенно не понравилась она, как и весь мультфильм. Теперь я смотрел ее уже совершенно иным взглядом. А заодно могу сделать вывод, что для ознакомления с "Эль Тигре" серия попалась мне не самая подходящая. Тут желательно уже быть в курсе событий. В любом случае, "Маленький помощник Буррито" мне и сейчас не очень сильно понравилась. Прежде всего юмор по поводу "одна, совсем одна" - это было здорво, да А в целом - не очень. Серия "Проклятие Осла Альбиносика", посвященная, на мой взгляд, той же тематике, нравится мне намного больше. Эта вызывает ощущение какого-то сумбура. Хотя, конечно, то, как Дэби находил Мэнни везде, где только мог, это тоже классно, моментами было очень смешно В общем и целом - нормальная серия, просто мне не очень нравится. Концовка вызвала ощущение терпкости на зубах и набитой оскомины, но я прекрасно понимаю, что это связано с тем, что я с ней просто очень много раз сталкивался, вот и чувство оттуда, а если от него абстрагироваться, то, на мой взгляд, окончание сделано удачно и в нем прекрасно показано, насколько важна вера в себя, насколько все зависит от того, как ты видишь себя и окружающую действителельно, а также как при этом легко играть с психикой человека, если она в тот момент является благодатной почвой.
|
| |
| | |
| Tigressa94 | Дата: Четверг, 05.03.2009, 14:38 | Сообщение # 2 |

Активный участник
Группа: Пользователи
Сообщений: 453
Статус: Покинул Чудо-Город
Город: Одесса
Зарегистрирован: 04.03.2009
| серия гонячая но бедный менни поцеловался с монстром
Кошка пописала на газонXD
|
| |
| | |
| самизнаетехто | Дата: Четверг, 05.03.2009, 19:59 | Сообщение # 3 |

Активный участник
Группа: Проверенные
Сообщений: 320
Статус: Покинул Чудо-Город
Зарегистрирован: 22.01.2009
| Quote (Tigressa94) гонячая what is that- гонячая?
El bueno, el malo, y el Tigre
|
| |
| | |
| Tigressa94 | Дата: Четверг, 05.03.2009, 20:32 | Сообщение # 4 |

Активный участник
Группа: Пользователи
Сообщений: 453
Статус: Покинул Чудо-Город
Город: Одесса
Зарегистрирован: 04.03.2009
| ну ржачная
Кошка пописала на газонXD
|
| |
| | |
| Лампорыба | Дата: Четверг, 05.03.2009, 20:32 | Сообщение # 5 |

Мега-новичок
Группа: Пользователи
Сообщений: 88
Статус: Покинул Чудо-Город
Город: Москва
Зарегистрирован: 01.03.2009
| мачо лось рулит
В жизни чаще встречается беззаветная любовь, нежели истинная дружба.
|
| |
| | |
| Tigressa94 | Дата: Четверг, 05.03.2009, 20:33 | Сообщение # 6 |

Активный участник
Группа: Пользователи
Сообщений: 453
Статус: Покинул Чудо-Город
Город: Одесса
Зарегистрирован: 04.03.2009
| да у меня папа как услышал так теперь моего брата не лосем а мачолосем называет
Кошка пописала на газонXD
|
| |
| | |
| Человек | Дата: Четверг, 05.03.2009, 20:43 | Сообщение # 7 |

Ветеран
Группа: Администраторы
Сообщений: 2791
Статус: Покинул Чудо-Город
Город: Одесса
Зарегистрирован: 23.01.2009
| Quote (Tigressa94) да у меня папа как услышал так теперь моего брата не лосем а мачолосем называет Не мог сдержаться
|
| |
| | |
| Человек | Дата: Понедельник, 09.03.2009, 19:29 | Сообщение # 8 |

Ветеран
Группа: Администраторы
Сообщений: 2791
Статус: Покинул Чудо-Город
Город: Одесса
Зарегистрирован: 23.01.2009
| Ссорящиеся монстры и то, как тот, который мужского пола, хотел подарить деревья, как цветы - супер Один момент мне непонятен. Вернее, есть подозрение неверного перевода, хотя не уверен. Мэнни, когда его монстры тянули в разные стороны, закричал: "Дэби, на помощь!" Тот принес эту шляпу. В ответ на это Эль Тигре крикнул: "Я сказал, что нужна помощь, но не от тебя". И затем опять: "Дэби!". Как-то немного странно... Там действительно "не от тебя" или он на самом деле говорил что-то вроде "но не такая"?
|
| |
| | |
| AngelWolf | Дата: Понедельник, 09.03.2009, 19:33 | Сообщение # 9 |

Активный участник
Группа: Модераторы
Сообщений: 447
Статус: Покинул Чудо-Город
Город: Ленинск-Кузнецкий
Зарегистрирован: 06.02.2009
| Quote (Человек) Там действительно "не от тебя" или он на самом деле говорил что-то вроде "но не такая"? Кажется, что "не от тебя" Я так слышу
|
| |
| | |
| Человек | Дата: Понедельник, 09.03.2009, 19:36 | Сообщение # 10 |

Ветеран
Группа: Администраторы
Сообщений: 2791
Статус: Покинул Чудо-Город
Город: Одесса
Зарегистрирован: 23.01.2009
| Quote (AngelWolf) Кажется, что "не от тебя" Я так слышу Нет-нет, там "не от тебя" Я имел ввиду, что у меня есть сомнения, так ли это в оригинале.
|
| |
| | |
| AngelWolf | Дата: Понедельник, 09.03.2009, 19:51 | Сообщение # 11 |

Активный участник
Группа: Модераторы
Сообщений: 447
Статус: Покинул Чудо-Город
Город: Ленинск-Кузнецкий
Зарегистрирован: 06.02.2009
| Quote (Человек) Я имел ввиду, что у меня есть сомнения, так ли это в оригинале. Ааа, понятно. Опять я не так поняла Ну оригинал я не видела, ничего сказать не могу.
|
| |
| | |
| Лампорыба | Дата: Понедельник, 09.03.2009, 19:53 | Сообщение # 12 |

Мега-новичок
Группа: Пользователи
Сообщений: 88
Статус: Покинул Чудо-Город
Город: Москва
Зарегистрирован: 01.03.2009
| Человек, а может быть "неееет, от тебя" может имеется ввиду не от самбреро а от дэби
В жизни чаще встречается беззаветная любовь, нежели истинная дружба.
|
| |
| | |
| Человек | Дата: Понедельник, 09.03.2009, 20:00 | Сообщение # 13 |

Ветеран
Группа: Администраторы
Сообщений: 2791
Статус: Покинул Чудо-Город
Город: Одесса
Зарегистрирован: 23.01.2009
| Quote (Лампорыба) Человек, а может быть "неееет, от тебя" может имеется ввиду не от самбреро а от дэби Там фраза начинается так: "Я сказал нужна помощь, но...". После этого неестественно выглядит продолжение, которое ты привела, на мой взгляд.
|
| |
| | |
| Человек | Дата: Четверг, 25.06.2009, 12:03 | Сообщение # 14 |

Ветеран
Группа: Администраторы
Сообщений: 2791
Статус: Покинул Чудо-Город
Город: Одесса
Зарегистрирован: 23.01.2009
| Вот интересно. В этой серии Дэви ведет себя так, словно он так и оставался всегда на заднем плане, его никто никогда не признавал, как героя. Во всяком случае, мне так кажется. А ведь в конце серии "Проклятие Осла Альбиносика" его благодорили жители города, Белая Пантера общался с ним с большим уважением, говорил сыну и Фриде при Дэви: "Возможно, и вы когда-то сможете стать такими, как Осел Альбиносик" (не дословная цитата). А в начале данной серии такое ощущение, что всего этого и не было.
|
| |
| | |
| El_Tigre | Дата: Вторник, 14.07.2009, 07:39 | Сообщение # 15 |

Старожил
Группа: Администраторы
Сообщений: 1142
Статус: Покинул Чудо-Город
Город: Ленинск-Кузнецкий
Зарегистрирован: 12.01.2009
| Quote (Человек) Вот интересно. В этой серии Дэви ведет себя так, словно он так и оставался всегда на заднем плане, его никто никогда не признавал, как героя. Во всяком случае, мне так кажется. А ведь в конце серии "Проклятие Осла Альбиносика" его благодорили жители города, Белая Пантера общался с ним с большим уважением, говорил сыну и Фриде при Дэви: "Возможно, и вы когда-то сможете стать такими, как Осел Альбиносик" (не дословная цитата). А в начале данной серии такое ощущение, что всего этого и не было. Возможно, слава Альбиносика была достаточно кратковременной. Порадовались, похвалили, и забыли.
Даешь налог на аватар!
|
| |
| | |
| Человек | Дата: Среда, 15.07.2009, 04:07 | Сообщение # 16 |

Ветеран
Группа: Администраторы
Сообщений: 2791
Статус: Покинул Чудо-Город
Город: Одесса
Зарегистрирован: 23.01.2009
| Quote (El_Tigre) Возможно, слава Альбиносика была достаточно кратковременной. Порадовались, похвалили, и забыли. Это-то да. Но мне показалось, что ведет он себя так, как будто этого никогда не было. Все же, есть большая разница между тем, когда тебя никогда не признавали, и тем, когда это уже было, пусть и прошло. Ведь во втором случае ты знаешь, что это возможно и ты точно этого достоин. А я по Дэви не сказал бы, что с ним это случилось. Хотя, конечно, знать его мыслей не могу...
|
| |
| | |
| Человек | Дата: Понедельник, 28.12.2009, 07:22 | Сообщение # 17 |

Ветеран
Группа: Администраторы
Сообщений: 2791
Статус: Покинул Чудо-Город
Город: Одесса
Зарегистрирован: 23.01.2009
| Интересно, а для чего Альбиносику нужно было, чтобы Мэнни поцеловал монстра? Как стало далее понятно, он вовсе не планировал того, что произошло. Как же тогда он собирался это использовать? А что это там на фоне причала, где разговаривали Мэнни и Дэви? Луна? Какая-то она очень странная... Кстати, мне показалось, что когда Мэнни только приходит на этот причал, на его фоне виден неполный месяц. А затем совсем в другой стороне - та самая Луна. Не уверен, что я прав, кто может, пересмотрите, проверьте.
|
| |
| | |
| Финкель | Дата: Понедельник, 28.12.2009, 16:51 | Сообщение # 18 |

Активный участник
Группа: Проверенные
Сообщений: 379
Статус: Покинул Чудо-Город
Зарегистрирован: 04.04.2009
| А в названии серии нет двусмысленности? "Burrito's Little Helper" можно расшифровать как "Burrito is Little Helper" (ведь глагол "is" так сокращают иногда), а можно понимать "'s" как притяжательную частицу. Интересно, что книга рецептов бабушки Шакала делала в школьной библиотеке?
|
| |
| | |
| Человек | Дата: Понедельник, 28.12.2009, 17:06 | Сообщение # 19 |

Ветеран
Группа: Администраторы
Сообщений: 2791
Статус: Покинул Чудо-Город
Город: Одесса
Зарегистрирован: 23.01.2009
| Quote (Финкель) А в названии серии нет двусмысленности? "Burrito's Little Helper" можно расшифровать как "Burrito is Little Helper" (ведь глагол "is" так сокращают иногда), а можно понимать "'s" как притяжательную частицу. Хм. Странно. Не могу найти своего поста по этому поводу. А где-то писал... Я в свое время отмечал, что в русской варианте названия серии, вероятно, подавляющему большинству зрителей кажется, что речь идет о том, что Буррито является маленьким помощником, а на самом деле речь идет о ЕГО маленьком помощнике. Но после того, что ты сейчас написал, я понял, что в названии и правда двусмысленность, его можно понять и так, и так. То ли это случайно вышло, а авторы имели в виду что-то одно, то ли это игра слов (а сюжет позволяет так подумать, потому что там еще поди определи, кто чей помощник был временами), которая теряется при переводе (и, наверное, сие неизбежно). А, вот же оно, в титульном посте: Quote (Человек) Касаемо названия. Возможно, перевод и удачен. Но лично я до тех пор, пока не увидел оригинальное название, думал, что имеется ввиду, что Буррито является маленьким помощником. А, оказывается, речь идет о том, что у самого Буррито есть маленький помощник. И смысл совершенно меняется. При таком варианте перевода, по-моему, этого можно легко не понять. Да, я был не совсем прав. Двусмысленности не заметил. Quote (Финкель) Интересно, что книга рецептов бабушки Шакала делала в школьной библиотеке? Кстати, очень хороший вопрос... То ли она была школьным достоянием, потому находилась там, просто Шакал потребовал, чтобы книга хранилась особенно тщательно, то ли... Другой версии и нет. Сомневаюсь, что завуч самолично решил ее там хранить. Кстати, непонятно еще вот что. Мария, заходя в библиотеку, говорила Шакалу, что с книгой все ок. То ли ее (книгу) только-только туда поместили, или мама Мэнни собиралась показать завучу, куда книга помещена и как будет храниться, то ли Шакал регулярно ходил проверять, все ли там ок. Ты тут в соседней теме сказал, что дыра в книге от когтей Мэнни была больше Альбиносика. По-моему, все же не больше. Намного больше руки Осла, но сам он в эту дырку вряд ли пролез бы. Кстати. Когда Мэнни читает список подбадривающих фраз, там есть такое: "Да, Альбинос Буррито, ты крутняк". Вот мне интересно - здесь не "Альбиносик", а "Альбинос". Или даже "альбинос", то есть прилагательное. А в оригинале там тоже особенное место, отличное от других, или это переведено так? Хотел бы узнать... После двух событий (по-моему, после истории с кошкой и после банка) под звучание хорового "Альбиносик Буррииито!" показывают флаг. И насколько я смог увидеть, это таки флаг Мексики. Где-то уже писал об этом, вроде, но не в этой теме, потому отмечу. Эта серия была первой, которую я увидел. И тогда "Эль Тигре" мне показался нагромождением бреда и шума
|
| |
| | |
| Финкель | Дата: Понедельник, 28.12.2009, 17:28 | Сообщение # 20 |

Активный участник
Группа: Проверенные
Сообщений: 379
Статус: Покинул Чудо-Город
Зарегистрирован: 04.04.2009
| Quote (Человек) Ты тут в соседней теме сказал, что дыра в книге от когтей Мэнни была больше Альбиносика. По-моему, все же не больше. Намного больше руки Осла, но сам он в эту дырку вряд ли пролез бы. Если мне память не изменяет, эта страница с дырой на него наделась, т.е. он полностью или частично в неё пролез... Quote (Человек) Кстати. Когда Мэнни читает список подбадривающих фраз, там есть такое: "Да, Альбинос Буррито, ты крутняк". Вот мне интересно - здесь не "Альбиносик", а "Альбинос". Или даже "альбинос", то есть прилагательное. А в оригинале там тоже особенное место, отличное от других, или это переведено так? Хотел бы узнать... Ну оригинал я не смотрел, так что ответить не могу. Но это, скорее всего, пренебрежение - либо пренебрежение со стороны Менни ко всему происходящему, либо пренебрежение со стороны актёров.
|
| |
| |
| Copyright El Tigre Russian Fan Site © 2009 - 2012 |  | Дизайн от  |
|