top.mail.ru Обсуждение Игры - Игра на знание мультфильма - Для специалистов по "Эль Тигре" - Чудо-Город
 
Новые сообщения · Участники · Правила форума · Поиск

Страница 20 из 23«12181920212223»
Модератор форума: DarknessM, AngelWolf 
Чудо-Город » Для специалистов по "Эль Тигре" » Игра на знание мультфильма » Обсуждение Игры (Все замечания, вопросы и обсуждения игрового процесса)
Обсуждение Игры
ЧеловекДата: Пятница, 03.07.2009, 21:18 | Сообщение # 1


Ветеран
Группа: Администраторы
Сообщений: 2349
Награды: 11
Статус: Покинул Чудо-Город
Город: Одесса
Зарегистрирован: 23.01.2009
Если вы хотите что-то добавить, касаемо процесса игры, что-то узнать, уточнить, сделать какое-то замечание, указать на что-то - пишите в эту тему.

Судейскую коллегию, которая будет рассматривать все спорные моментыы и принимать по ним решения, составляют El_Tigre, Человек и Night_Gepard.


Правь полями, "Красная фурия"!
Играйте в футбол, а не в войну
Шансы есть всегда. Даже, когда их нет
 
Night_GepardДата: Суббота, 16.01.2010, 20:08 | Сообщение # 381


La Gueparda
Группа: Советники
Сообщений: 1187
Награды: 3
Статус: Покинул Чудо-Город
Город: Нововолынск
Зарегистрирован: 28.03.2009
Извиняюсь, а Дебютантов в 7-м туре разве нет? %)

И мы со временем осторожней на вираже
И ждать перемен все трудней... ©
 
ЧеловекДата: Суббота, 16.01.2010, 20:15 | Сообщение # 382


Ветеран
Группа: Администраторы
Сообщений: 2349
Награды: 11
Статус: Покинул Чудо-Город
Город: Одесса
Зарегистрирован: 23.01.2009
Quote (Night_Gepard)
Извиняюсь, а Дебютантов в 7-м туре разве нет?

Тех, кто набрал не менее 10-ти баллов - нет.

Правь полями, "Красная фурия"!
Играйте в футбол, а не в войну
Шансы есть всегда. Даже, когда их нет
 
ЧеловекДата: Четверг, 28.01.2010, 14:23 | Сообщение # 383


Ветеран
Группа: Администраторы
Сообщений: 2349
Награды: 11
Статус: Покинул Чудо-Город
Город: Одесса
Зарегистрирован: 23.01.2009
У нас тут возникли два спорных момента.

С первым все ясно. Был такой вопрос:

Quote (Night_Gepard)
Вопрос: в какой серии впервые появляется Индюшка?

Вот ответ автора:
Quote (Night_Gepard)
Ответ: Enter The Cuervo

И он правильный. Индюшка появляется в этой серии впервые.
А вот мой ответ.
Quote (Человек)
"Проклятый глаз"

Он, соответственно, правильным быть не может. Потому за него я получаю полновесный ноль :)

Теперь второй момент.
Имеем вопрос.

Quote (TekutokiariMimorin)
ВОПРОС: Что немог прекратить Рудольфо очень долго.

Ответ автора:
Quote (TekutokiariMimorin)
ОТВЕТ: Нелегальные гонки.

Ответ одного из участников:
Quote (Финкель)
Преступность в Чудо-Городе.

Как я понимаю, при таком вопросе, ответ должен основываться на конкретной информации из мультфильма. То есть должно было быть четкое указание на то, что Рудольфо не мог прекратить данное явление. Потому вопрос к TekutokiariMimorin и Финкелю - укажите, пожалуйста, те моменты, где была представлена информация, соответствующая вашему ответу.


Правь полями, "Красная фурия"!
Играйте в футбол, а не в войну
Шансы есть всегда. Даже, когда их нет
 
ФинкельДата: Четверг, 28.01.2010, 19:32 | Сообщение # 384


Активный участник
Группа: Проверенные
Сообщений: 340
Награды: 3
Статус: Покинул Чудо-Город
Город: Москва
Зарегистрирован: 04.04.2009
Quote (Человек)
Потому вопрос к TekutokiariMimorin и Финкелю - укажите, пожалуйста, те моменты, где была представлена информация, соответствующая вашему ответу.

Я имел в виду серию "Восход сына". В одном из моментов Рудольфо рассказывал о Седьмом Самурае и сказал, что тот очистил свой родной город от преступности, а Мэнни тут же упомянул, что это то, что Рудольфо пытается сделать всю свою жизнь. И Рудольфо сказал, что он над этим работает. Были и другие моменты в этой же серии, указывающие, что Рудольфо долго пытается, ноне может искоренить преступность в Чудо-Городе, но они более косвенные...


Чем лучше я узнаю реальный мир, тем больше люблю мультфильмы.
 
ЧеловекДата: Пятница, 29.01.2010, 12:28 | Сообщение # 385


Ветеран
Группа: Администраторы
Сообщений: 2349
Награды: 11
Статус: Покинул Чудо-Город
Город: Одесса
Зарегистрирован: 23.01.2009
Не разобрались еще до конца с одним моментом, а тут уже новый :)

Итак, мой вопрос:

Quote (Человек)
ВОПРОС: в какой серии мы могли видеть надпись "LEONE" не на некотором здании?

Мой же ответ:
Quote (Человек)
ОТВЕТ: "Добро, зло и Эль Тигре"

Я подразумевал вот этот момент:

Полагаю, вопросов ко мне нет? :)

Кроме этого были даны аж три отличных от моего ответа. Редчайший случай, кстати. Вот они:

Quote (Night_Gepard)
"Nečestnuj gol"

Quote (AngelWolf)
"Мэнни Ривера вечно опаздывает"

Quote (Финкель)
"El Tigre, El Jefe".

Как обычно, обращаюсь к авторам с просьбой рассказать, что, где, когда и как :)

Добавлено через час:

Quote (AngelWolf)
"Мэнни Ривера вечно опаздывает"

Этот ответ правильный. Я только что нашел в серии момент, когда можно видеть надпись "LEONE" на школьным автобусе. Это уже ближе к концу серии. Когда сеньор Синьестро хватает этот самый автобус. За мгновение до того, как он схватил его, имеется кадр, в котором четко видна сия надпись. Может, там еще потом её видно, но уже одного этого достаточно, чтобы ответ засчитать.

Правь полями, "Красная фурия"!
Играйте в футбол, а не в войну
Шансы есть всегда. Даже, когда их нет
 
ФинкельДата: Пятница, 29.01.2010, 13:26 | Сообщение # 386


Активный участник
Группа: Проверенные
Сообщений: 340
Награды: 3
Статус: Покинул Чудо-Город
Город: Москва
Зарегистрирован: 04.04.2009
Quote (Человек)
Как обычно, обращаюсь к авторам с просьбой рассказать, что, где, когда и как

Эта надпись присутствует на воротах школьного двора. Вот кадр из серии "El Tigre, El Jefe".


Чем лучше я узнаю реальный мир, тем больше люблю мультфильмы.
 
ЧеловекДата: Пятница, 29.01.2010, 13:30 | Сообщение # 387


Ветеран
Группа: Администраторы
Сообщений: 2349
Награды: 11
Статус: Покинул Чудо-Город
Город: Одесса
Зарегистрирован: 23.01.2009
Quote (Финкель)
Эта надпись присутствует на воротах школьного двора. Вот кадр из серии "El Tigre, El Jefe".

Да, этот забор явно зданием не назовешь, сие есть строение, но не здание, а потому ответ верен... Итак, уже два ответа (+ответ автора) правильны, осталось выяснить насчет серии "Нечестный гол".

Правь полями, "Красная фурия"!
Играйте в футбол, а не в войну
Шансы есть всегда. Даже, когда их нет
 
AngelWolfДата: Суббота, 30.01.2010, 07:53 | Сообщение # 388


Активный участник
Группа: Модераторы
Сообщений: 426
Награды: 5
Статус: Покинул Чудо-Город
Город: Ленинск-Кузнецкий
Зарегистрирован: 06.02.2009
Quote (Человек)
Как обычно, обращаюсь к авторам с просьбой рассказать, что, где, когда и как

Вот где я увидела:
Quote (Финкель)
Эта надпись присутствует на воротах школьного двора.

В самом начале серии dntknw :)

 
ЧеловекДата: Воскресенье, 31.01.2010, 14:58 | Сообщение # 389


Ветеран
Группа: Администраторы
Сообщений: 2349
Награды: 11
Статус: Покинул Чудо-Город
Город: Одесса
Зарегистрирован: 23.01.2009
Quote (Night_Gepard)
"Nečestnuj gol"

Пересмотрел внимательно эту серию - нигде не увидел надписи "LEONE". Поскольку сам автор вопроса сообщил мне, что отвечал наугад, то после проверки признаю этот ответ неправильным.

Quote (TekutokiariMimorin)
ВОПРОС: Что немог прекратить Рудольфо очень долго.

Quote (TekutokiariMimorin)
ОТВЕТ: Нелегальные гонки.

Quote (Финкель)
Преступность в Чудо-Городе.

Ни в одном из этих случаев не говорится прямо о том, что происходит это очень долго. Но в первом случае Рулольфо говорит "много лет", что можно интерпретировать, как весьма долгий срок, а во втором Мэнни сказал "всю жизнь" (как отметил Финкель), и мы, с учетом примерного возраста Белой Пантеры, также имеем возможность назвать это очень долгим временем.
Однако меня волнует другое. Там говорилось, что Сегун-Сити был рассадником злодейства. Это раз. Во-вторых, что касается действий Седьмого Самурая, то отмечалось лишь то, что он уничтожил клан монстров-ниндзя. Там логически вроде бы вытекает из дальнейшего, что это привело к отсутствию преступности, но говорится о том, что Сёгун-Сити стал самым безопасным, чистым и правильным городом в мире. А эти показатели зависят не только от преступности. Короче говоря, в этом месте серии нигде не отмечалось, что Седьмой Самурай искоренил преступность, а потому нельзя так четко сказать, что фраза Мэнни относилась к этому. Кроме того, меня сильно смущает конструкция "прекратить преступность", хотя тут можно сказать, что я придираюсь.
В общем, по этому ответу меня волнует мнение других судей и комментарии участников Игры, коли им есть, что сказать :)

Правь полями, "Красная фурия"!
Играйте в футбол, а не в войну
Шансы есть всегда. Даже, когда их нет
 
ФинкельДата: Воскресенье, 31.01.2010, 16:23 | Сообщение # 390


Активный участник
Группа: Проверенные
Сообщений: 340
Награды: 3
Статус: Покинул Чудо-Город
Город: Москва
Зарегистрирован: 04.04.2009
Quote (Человек)
Там говорилось, что Сегун-Сити был рассадником злодейства. Это раз. Во-вторых, что касается действий Седьмого Самурая, то отмечалось лишь то, что он уничтожил клан монстров-ниндзя. Там логически вроде бы вытекает из дальнейшего, что это привело к отсутствию преступности, но говорится о том, что Сёгун-Сити стал самым безопасным, чистым и правильным городом в мире. А эти показатели зависят не только от преступности. Короче говоря, в этом месте серии нигде не отмечалось, что Седьмой Самурай искоренил преступность, а потому нельзя так четко сказать, что фраза Мэнни относилась к этому.

В серии есть и другие места, из которых ясно, что Рудольфо долго не может искоренить преступность в Чудо-Городе. Например, где он обещает Седьмому Самураю сделать это ко вторнику. Это ясно и вообще из контекста всей серии. Хотя, прямых указаний на это, кроме вышеупомянутого, действительно там нет.


Чем лучше я узнаю реальный мир, тем больше люблю мультфильмы.
 
ЧеловекДата: Среда, 03.02.2010, 15:12 | Сообщение # 391


Ветеран
Группа: Администраторы
Сообщений: 2349
Награды: 11
Статус: Покинул Чудо-Город
Город: Одесса
Зарегистрирован: 23.01.2009
Ладно, возьму на себя всё решение и самолично признаю ответ Финкеля

Quote (Финкель)
Преступность в Чудо-Городе.

неправильным. Всё-таки ответ должен иметь четкую, однозначную связь с содержанием мультфильма. А четкого указания, что именно это (преступность в Чудо-Городе) Рудольфо не может прекратить долгое время, не было. Там это вроде бы вытекает из дальнейших событий, но только вроде бы. Хотя ситуация сложная, это факт.

______

Хотел бы обратить внимание вот на этот мой вопрос и ответ на него:

Quote (Человек)
ВОПРОС: один персонаж произнес фразу, которая состояла из одного слова - глагола в форме прошедшего времени множественного числа третьего лица. После этого второй персонаж произнес другую фразу, состоявшую из нескольких слов, в которой также употреблялся этот глагол, тоже в прошедшем времени и третьем лице, но единственном числе. При этом во фразе второго персонажа упоминался некий третий персонаж. Назовите этот глагол и всех трех персонажей

Quote (Человек)
ОТВЕТ: "съедать", Рудольфо, Пума Локо, Эль Мальверде

Речь идет об эпизоде из серии "Желтая Пантера". Там Пума Локо говорит "съели", после чего Рудольфо произносит: "Их съел Эль Мальверде". В моем вопросе говорится, что во фразе Белой Пантеры был упомянут третий персонаж. Но в ней упомянут также и другие персонажи, о чем нам свидетельствует местоимение "они" в форме "их". Речь шла о героях, имена которых нам неизвестны. Но в моем вопросе не сказано, что во фразе упомянут ТОЛЬКО ОДИН персонаж, потому, на мой взгляд, текст вопроса соответствует содержанию мультфильма, а ответ - тексту вопроса. Но момент немного сомнительный, потому я выставил его тут, возможно, кто-то укажет на то, что я ошибся.


Правь полями, "Красная фурия"!
Играйте в футбол, а не в войну
Шансы есть всегда. Даже, когда их нет
 
ЧеловекДата: Вторник, 09.02.2010, 07:14 | Сообщение # 392


Ветеран
Группа: Администраторы
Сообщений: 2349
Награды: 11
Статус: Покинул Чудо-Город
Город: Одесса
Зарегистрирован: 23.01.2009
У меня возникло два вопроса.

Первый вот по этому вопрос:

Quote (Night_Gepard)
Вопрос: Какое настоящее имя Пумы Локо?

Вот ответ автора:
Quote (Night_Gepard)
Ответ: Хорхи.

А был еще такой:
Quote (Финкель)
Хорхе Ривера.

Разница в последней букве имени, как вы понимаете - "е" или "и"? Насколько я понял, в мультфильме нигде не было показано, как это имя пишется, ударение же в нем падает на первый слог, потому определить на слух, какая буква находится в конце в русском варианте нельзя - безударные "е" и "и" звучат одинаково. А потому засчитывать стоит оба ответа. Или я что-то упускаю?

__________________________________________________

Мой вопрос:

Quote (Человек)
ВОПРОС: кто и в какой серии использовал слово "бабуля"?

Мой же ответ на него:
Quote (Человек)
ОТВЕТ: Сартана в серии "Невеста Пума Локо"

Имеется в виду момент, когда Сартана говорит: "Мэнни, надеюсь, однажды ты назовешь меня бабулей". Есть претензии? :)

А вот еще один вариант ответа:

Quote (Финкель)
Джанго, "Добро, зло и Эль Тигре".

Классический вопрос: что, где, когда? :)

Правь полями, "Красная фурия"!
Играйте в футбол, а не в войну
Шансы есть всегда. Даже, когда их нет
 
Night_GepardДата: Вторник, 09.02.2010, 08:21 | Сообщение # 393


La Gueparda
Группа: Советники
Сообщений: 1187
Награды: 3
Статус: Покинул Чудо-Город
Город: Нововолынск
Зарегистрирован: 28.03.2009
Dedylá Horhi. V anglijskom poslednáá bykva "e". No čitaetsá ona kak "i". Tak že kak Manny, no mu govorim Menni.

Pro babylý. Dymaý, oba varianta tyt podhodát :)


И мы со временем осторожней на вираже
И ждать перемен все трудней... ©
 
ЧеловекДата: Вторник, 09.02.2010, 09:10 | Сообщение # 394


Ветеран
Группа: Администраторы
Сообщений: 2349
Награды: 11
Статус: Покинул Чудо-Город
Город: Одесса
Зарегистрирован: 23.01.2009
Quote (Night_Gepard)
Dedylá Horhi. V anglijskom poslednáá bykva "e". No čitaetsá ona kak "i". Tak že kak Manny, no mu govorim Menni.

В мультфильме где-то было написано имя Пумы Локо или оно только произносилось?
Если только произносилось на русском, и там ударение на "о", тогда нам неизвестно, какой именно вариант верный, потому что "хОрхе" и "хОрхи" (выделена буква, на которую падает ударение) произносится по-русски одинаково или же очень сходно. Ударение на "о" падало?
Если имя писалось, что важно узнать, как именно. Это в какой серии?

Quote (Night_Gepard)
anglijskom poslednáá bykva "e". No čitaetsá ona kak "i"

Далеко не всегда английское "е" читается как "и". Так что давайте разбираться, как имя писалось (если оно писалось). Приведи, пожалуйста, его точное написание, каким оно было в мультфильме :)

Quote (Night_Gepard)
Pro babylý. Dymaý, oba varianta tyt podhodát

Мне нужно только узнать, где именно Джанго это произнес, проверить, действительно ли в его устах звучало это слово?

Правь полями, "Красная фурия"!
Играйте в футбол, а не в войну
Шансы есть всегда. Даже, когда их нет
 
AngelWolfДата: Вторник, 09.02.2010, 09:31 | Сообщение # 395


Активный участник
Группа: Модераторы
Сообщений: 426
Награды: 5
Статус: Покинул Чудо-Город
Город: Ленинск-Кузнецкий
Зарегистрирован: 06.02.2009
Quote (Человек)
Мне нужно только узнать, где именно Джанго это произнес

Когда Сартана представляла финалистов, то назвала Джанго "Джанги-Ванги", а он ей "Бабуля.."
Кажется не очень понятно %)

 
ЧеловекДата: Вторник, 09.02.2010, 09:35 | Сообщение # 396


Ветеран
Группа: Администраторы
Сообщений: 2349
Награды: 11
Статус: Покинул Чудо-Город
Город: Одесса
Зарегистрирован: 23.01.2009
Quote (AngelWolf)
Когда Сартана представляла финалистов, то назвала Джанго "Джанги-Ванги", а он ей "Бабуля.."

Да, точно, именно так. Проверил. Ответ засчитан :)

Правь полями, "Красная фурия"!
Играйте в футбол, а не в войну
Шансы есть всегда. Даже, когда их нет
 
Night_GepardДата: Вторник, 09.02.2010, 13:54 | Сообщение # 397


La Gueparda
Группа: Советники
Сообщений: 1187
Награды: 3
Статус: Покинул Чудо-Город
Город: Нововолынск
Зарегистрирован: 28.03.2009
Quote (Человек)
Далеко не всегда английское "е" читается как "и".

О том что всегда - и речи не было nea Но здесь это так yes
Quote (Человек)
Если только произносилось на русском, и там ударение на "о", тогда нам неизвестно, какой именно вариант верный, потому что "хОрхе" и "хОрхи" (выделена буква, на которую падает ударение) произносится по-русски одинаково или же очень сходно. Ударение на "о" падало?

Угу, на "о". Но речь идет об окончании.
Quote (Человек)
Так что давайте разбираться, как имя писалось (если оно писалось). Приведи, пожалуйста, его точное написание, каким оно было в мультфильме

По английски оно вообще Jorge :) . Можно подумать, что оно читается Джорджи. Но с испанского оно значит Хорхи.
Но в общем думаю наверное стоит засчитать ответ "Хорхе". Тут скорее кому как слышытся (%

Quote (AngelWolf)
Когда Сартана представляла финалистов, то назвала Джанго "Джанги-Ванги", а он ей "Бабуля.."

Угумсь :)

И мы со временем осторожней на вираже
И ждать перемен все трудней... ©
 
ЧеловекДата: Вторник, 09.02.2010, 20:53 | Сообщение # 398


Ветеран
Группа: Администраторы
Сообщений: 2349
Награды: 11
Статус: Покинул Чудо-Город
Город: Одесса
Зарегистрирован: 23.01.2009
Quote (Night_Gepard)
Но здесь это так

По какой причине? Кстати, я что-то не припоминаю случаев, когда "е" в конце английских слов не под ударением читалось бы как "и". Но это я по памяти говорю, так что, возможно, ты приведешь мне правило. Хотя это не столь важно, ведь мы это слово читаем по правилам испанской фонетики, о чем напишу сейчас. И все же, если ты можешь привести объяснение, почему там "е" при английском произношении имени, читалось бы как "и", то, пожалуйста, приведи, оно может понадобиться. Даже, если не сейчас.

Quote (Night_Gepard)
По английски оно вообще Jorge

Это не по-английски. А именно по-испански. Потому что именно в испанском "j" всегда читается как "х", а "g" читается как "х" перед "e" и "i". Потому "Хорхе" - это как раз испанский вариант чтения слова "Jorge". Собственно, это и испанское имя. Буква "e" в испанском читается как "э". Потому транслитерировать "Jorge" вернее всего как "Хорхэ". Но у нас (на русском) традиционно пишут "Хорхе". Так что этот вариант в любом случае верен. В доказательство - испанская фонетика. Брать за основу английскую фонетику тут просто не имеет смысла, потому что в английском ни "j", ни "g" как "х" никогда не читаются, а потому, раз уж мы исходим из того, что там две "х", то берем за основу испанское произношение. Тем более, для того есть все основания. Вот, например, из Википедии об аналогах имени Юрий (Георгий):

Quote
Иноязычные аналоги
болг. Георги
укр. Ю́рій, Юрко
нем. Georg — Ге́орг (см. Георгий)
англ. George — Джордж
исп. Jorge — Хо́рхе
фр. Georges — Жорж
итал. Giorgio — Джо́рджо
лит. Jurgis — Ю́ргис
нидерл. Joris — Йорис
польск. Jerzy — Е́жи, уст. передача «Е́жий»
порт. Jorge — Жорж (в Португалии); Жоржи (в Бразилии)
чеш. Jiří — Йи́ржи

Сейчас хорошенько порылся в сети, но не могу найти ни одного случая транслитерации "Jorge" как "Хорхи". Если же вводить в поиск "Хорхи", то находит в соотношении с "Horhi", а не "Jorge". Даже не знаю пока, что делать с ответом "Хорхи"... Потому спрошу еще раз: в ЭТ была именно надпись? Было видно, что там "Jorge"?

Quote (Night_Gepard)
Угу, на "о". Но речь идет об окончании.

Ну вот если ты возьмешь любые два русские слова, где "е" и "и" стоят не под ударением (пример: "лесА" и "лисА". Собственно, без контекста и непонятно, какое из слов имеется в виду) и произнесешь их именно по-русски (не по-украински), при этом не по слогам, а как обычно, то увидишь, что "е" и "и" в безударной позиции звучат одинаково. Или очень похоже. Та же ситуация со словами "хОрхе" и "хОрхи". Если не делать упор на последний слог, а произнести слитно с ударением на "о", то на слух не поймешь, "е" там или "и".
Для подтверждения этого привожу информацию из статьи в Википедии о русской фонетике. Там указано, что буква "е" в безударном слоге после твердых согласных обозначает фонему (звук) "[ə] ([ъ])", а после мягких - [ɪ] ([ь]). Про букву же "и" говорится, что она в безударном положении после твердых согласных обозначает фонему "[ə] ([ъ])", а после мягких - "[ɪ] ([ь])". То есть "е" и "и" в безударном положении обозначают одинаковые звуки. Повторюсь, это и на слух хорошо заметно (то же самое касается букв "а" и "о").
Потому меня очень сильно интересует: в мультфильме на русском имя Пумы Локо произносили?

Правь полями, "Красная фурия"!
Играйте в футбол, а не в войну
Шансы есть всегда. Даже, когда их нет
 
Night_GepardДата: Вторник, 09.02.2010, 21:55 | Сообщение # 399


La Gueparda
Группа: Советники
Сообщений: 1187
Награды: 3
Статус: Покинул Чудо-Город
Город: Нововолынск
Зарегистрирован: 28.03.2009
Человек, á ne znatok ispanskogo crazy
Razobralis', i to horošo :)

И мы со временем осторожней на вираже
И ждать перемен все трудней... ©
 
ЧеловекДата: Вторник, 09.02.2010, 22:06 | Сообщение # 400


Ветеран
Группа: Администраторы
Сообщений: 2349
Награды: 11
Статус: Покинул Чудо-Город
Город: Одесса
Зарегистрирован: 23.01.2009
Quote (Night_Gepard)
Человек, á ne znatok ispanskogo Razobralis', i to horošo

Я сам его не знаю :D Просто почитал :) Но мы еще не разобрались. Я хочу, чтобы мне кто-то уже ответил: в какой серии это имя было упомянуто?! :D И было ли оно написано где-то? Было ли оно произнесено?

Правь полями, "Красная фурия"!
Играйте в футбол, а не в войну
Шансы есть всегда. Даже, когда их нет
 
Чудо-Город » Для специалистов по "Эль Тигре" » Игра на знание мультфильма » Обсуждение Игры (Все замечания, вопросы и обсуждения игрового процесса)
Страница 20 из 23«12181920212223»
Поиск:

Рейтинг@Mail.ru
Copyright El Tigre Russian Fan Site © 2009 - 2010